默认冷灰
24号文字
方正启体

第三百九十三章 前人翻译 (3 / 5)

作者:二子从周 最后更新:2025/7/22 0:05:45
        “有种让他比物理!”卫非正义凌然:“让他三十!”

        卫宜就要打卫非,却被周至阻止:“其实这一段还有一个更好的翻译。名家大作。”

        “谁?”卫宜一下停住了动作:“是民国的吗?”

        民国几位学贯中西的大家,翻译水平极高,一般后人难望项背,卫宜首先想到的是那几位。

        周至摇摇头:“不然,此人的翻译,却早在这本出来前一千多年。”

        “肘子你这就是瞎说了。”吴乔木说道:“没有道理翻译跑到原着前头去的,还早一千多年,纯瞎吹。”

        “那我就念出来给义兄品品啊……”周至悠悠地念道:“予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。”

        “我……我……我……靠……”吴乔木傻了:“这……这是完全相同的意境,化用‘子在川上曰:逝者如斯夫’的典故,同样以流水隐喻时间,‘放乎中流,听其所止’,一样语带双关!”

        “这真……真神了!”

        “是不是这个味儿?”周至笑道:“后一句,就是这句英文表面的意思,前一句,就是这句英文底下的意思。”

        “弗朗西斯作品中这最后一句,却与我国古文大家作品中的这句,文字意境跨越千年时空,悄然契合了。”

        “所以我说这句最好的翻译也不用我们去烧脑啦,直接引用前人神作不是更加舒服?”

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?