默认冷灰
24号文字
方正启体

第七百六十章:纯中文期刊 (2 / 7)

作者:少一尾的九尾猫 最后更新:2025/7/2 8:20:01
        “前些年,我记得好像是2014年的时候,国外的一名教授在Nature上发布了一篇叫做《全球气候梯度中陆地植物生产的趋同》的论文。”

        “而这篇论文中,研究90%的数据来自一名复旦大学中文博士的论文。”

        “后面另外一位澳洲的非华裔教授感觉这篇论文可能有问题,于是在认真了Natuer和复旦博士的翻译论文后,发现了其中的问题。最终Nature发表了关于这篇论文的勘误。”

        “但是后面,那位复旦大学的博士通过自己的努力,证实了他的论文和数据都没有任何的问题。”

        “那么你知道问题在哪吗?”

        没等徐川回答,他就接着给出了答案。

        “问题并不在数据的本身的错误,而是在于的那篇中文论文经过他人翻译后,出现了转译问题,进而导致了Natuer上的论文错误。”

        “也就是说,如果咱们选择纯中文的论文期刊,在中英文论文投稿、约稿、审核、公布等问题方面,都可能会出现类似的问题。”

        “并不是所有的投稿者,都会选择选择和翻译两种完全不同的语言的。包括其他人在论文的时候,都可能会出现类似的情况。”

        认真的听完了谈绍元校长的看法和建议,徐川脸上依旧带着一些笑容。

        不过他并没有改变自己的看法。

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?