再联动其他内容,哪怕普通工人也能逐渐领会其背后的含义。
对基层工人来说,再复杂还能比专业英文复杂?
培训时教的都忘光了也没关系,汉字会帮你想起来,并且记忆越来越深刻,关联越来越多的东西。
它的物质组成、物理原理、器件类型都体现在文字中,而不是只记得庞大英文界面中,某几个自己会用的“按钮”。
如同许多人开了一辈子车,当“Wiper”这个单词出现在驾驶室以外地方时,却依旧认不出来一样。
在制定属于研究院自己的“碳化硅工艺手册”时,翟达还充分运用了自己的文字功底与技术支持相结合,参与到了释义工作中,尽可能的降低学习难度。
这部分工作有趣很,中文的信息浓度与稳性定好,抽字、缺字、颠倒序顺,都不影理响解。
模糊的感知中,翟达自认为学习和应用难度,比起充斥着英文词汇的手册与界面,要降低了50%。
教的人、学的人都是。
这不但是制定自己的行业标准,也是将知识和技能,更落地的沉降给普通基层工人。
一路在不同教室旁听了三门课,大家也渐渐对这里的模式有了概念。
内容未完,下一页继续阅读